百科网(百科之音)

淮上喜会梁川故人 / 淮上喜会梁州故人

时间:2017-12-13 08:36:44

淮上喜会梁川故人 / 淮上喜会梁州故人唐朝 - 韦应物

曾为客,相逢每醉还。

浮云一别后,流水十年间。

欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。

何因不归去?淮上有秋山。

译文

新春时节,我穿着白夹衣,怅然地卧在床上;白门寂寞,令我心中万分感伤。

隔着蒙蒙细雨凝视着那座红楼,只觉得凄冷茫茫,我只好顶着珠帘般的细雨,在依稀闪烁的灯光中黯然归来。

凄楚的暮春,遥远的路途,哪里可以寄托我的悲凄伤感?缠绵的思绪,化做空泛的梦,在残宵的梦中依稀与你相见。

有玉珰一双作为信物,怎么样才可以送达;我只有寄希望于万里长空中,那一只刚刚飞来的鸿雁。

注释

舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。舍:指家。但见:只见。此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。

盘飧(sūn)市远无兼味,樽(zūn)酒家贫只旧醅。市远:离市集远。兼味:多种美味佳肴。无兼味,谦言菜少。樽:酒器。旧醅:隔年的陈酒。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。(馀 通:余) 肯:能否允许,这是向客人征询。余杯:余下来的酒。花径:长满花草的小路 呼取:叫,招呼。

参考资料:裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:163-166","张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:178-179

唐朝的诗词

韦应物的诗词